sam. Juin 27th, 2026

José Feliciano a composé la chanson pour rassembler les gens autour de l’esprit des fêtes, avec des paroles en espagnol et en anglais.

Cinquante-quatre ans plus tard, « Feliz Navidad » est toujours aussi populaire.

Cette chanson a été intégrée dans de nombreux films et émissions de télévision et a été reprise par des artistes aussi variés que Céline Dion, Kacey Musgraves, Michael Bublé, The Wiggles, BTS et Daryl Hall de Hall & Oates.

Selon les estimations de Billboard, elle a été diffusée à la radio par environ 3,8 milliards de personnes, et « Feliz Navidad » figure dans le Top 20 du classement annuel Holiday 100 de Billboard (actuellement classée 13e).

Mission accomplie.

« Pour une raison quelconque, cette petite chanson a uni tout le monde », a déclaré le chanteur et guitariste portoricain dans l’émission “TODAY” de NBC en 2020, à l’occasion du 50e anniversaire de la chanson. « Personne ne peut se fâcher parce que vous les avez fait chanter ‘Feliz Navidad’ parce que c’est en espagnol. Personne ne peut se fâcher parce que vous les avez fait chanter la partie anglaise.

« Je voulais vous souhaiter un joyeux Noël. Et je pense que c’est merveilleux. »

La popularité durable de ‘Feliz Navidad’ pendant les fêtes

« Feliz Navidad » est l’une des chansons de Noël les plus jouées au monde. Pourtant, le morceau n’a pas rencontré immédiatement le succès.

« D’abord, les gens devaient s’y habituer », a confié Feliciano à CBS Sunday Morning en 2020. « Ensuite, l’année suivante, cela a pris de l’ampleur. »

Affiche promotionnelle du concert en direct de Jose Feliciano en 2020 célébrant le 50e anniversaire de 'Feliz Navidad'.

Affiche promotionnelle du concert en direct de Jose Feliciano en 2020 célébrant le 50e anniversaire de “Feliz Navidad”.

Depuis lors, la chanson a été présente à plusieurs reprises au Billboard Hot 100 et a figuré dans des films tels que « Le Grinch » et des séries télévisées allant de « All in the Family » à « Glee ».

« ‘Feliz Navidad’ est une chanson de fêtes appréciée des auditeurs du monde entier », a déclaré Gabriela Gonzalez de l’American Society of Composers, Authors and Publishers (ASCAP) dans un communiqué de presse en 2020 à propos du 50e anniversaire de la chanson. « Au cours de l’année dernière, elle a été interprétée dans près de 90 pays, d’Argentine à Canada, Norvège, Israël, Afrique du Sud, Inde, Japon et Nouvelle-Zélande, pour n’en nommer que quelques-uns. »

Comment José Feliciano a écrit ‘Feliz Navidad’

Le classique des fêtes est né lors d’une chaude journée d’été en 1970, au domicile de Feliciano à Los Angeles, où il rencontrait le producteur Rick Jarrard pour discuter d’un album de Noël à venir.

C’est Jarrard qui a encouragé Feliciano à écrire une chanson originale pour l’album.

« Il vient me voir et dit : ‘José, tu sais, tu devrais vraiment penser à écrire une nouvelle chanson de Noël pour cet album,’ » a raconté Feliciano au Arizona Republic début décembre. « Et je me souviens avoir pensé : “Oh Rick, je t’adore, mais comment veux-tu que je rivalise avec Irving Berlin ou Brenda Lee ? Je ne pense pas que je peux faire ça.”

« Alors il répond : ‘Réfléchis-y. Essaie simplement.’ »

Jose Feliciano chante l'hymne national lors de la célébration du 50e anniversaire du championnat des World Series de 1968 des Detroit Tigers.

Jose Feliciano chante l’hymne national lors de la célébration du 50e anniversaire du championnat des World Series de 1968 des Detroit Tigers.

Et Feliciano a bien suivi ce conseil.

Il affirme avoir créé “Feliz Navidad” en quelques minutes.

Feliciano, qui a de la famille en Floride du Sud et a parfois vécu ici lorsque qu’il n’était pas chez lui à Weston, dans le Connecticut, pensait à ses frères et à sa grande famille à ce moment-là. Ils avaient toujours célébré la Noche Buena — la veille de Noël — autour de rum, de chants et de plats traditionnels portoricains.

Il a finalement canalisé ces sentiments et un message d’unité dans “Feliz Navidad”.

« J’ai commencé à fredonner quelques notes, » a-t-il confié au News-Press en 2010, lorsqu’il vivait à Lehigh Acres. « Je l’ai écrit en bilingue pour que les stations de radio n’aient aucune excuse de ne pas la jouer. Ça touchait tout le monde. »

Feliciano souhaitait composer une chanson qui rassemblerait les gens grâce à son message positif et à ses paroles bilingues.

« Mon idée en écrivant la chanson était qu’il n’importait pas dans quelle langue vous chantiez, » a-t-il indiqué à l’Associated Press en 2020. « Le sentiment de Noël est accessible à tous. »

Jarrard a adoré la chanson, mais Feliciano avait des doutes.

« Je lui ai joué, » a raconté Feliciano au Arizona Republic. « Et il a dit : ‘José, c’est parfait. Merci.’

« Je me souviens avoir dit : ‘Oh, Rick, mais c’est trop simple. Ça n’ira jamais nulle part.’ »

Les paroles de ‘Feliz Navidad’

La chanson a fini par figurer sur l’album de Noël éponyme de Feliciano en 1970, qui a été rebaptisé « Feliz Navidad ». Pour cet enregistrement, il a chanté le morceau et a également joué de la guitare et du cuatro — un instrument traditionnel portoricain à 10 cordes que son oncle lui avait appris.

Une partie du charme de “Feliz Navidad” réside dans sa simplicité : seulement 19 mots en anglais et en espagnol, répétés sur une durée de 3 minutes.

Parmi ces mots, seuls six sont en espagnol : « Feliz Navidad, próspero año y felicidad. » Traduction : “Joyeux Noël, année prospère et bonheur.”

Les autres 13 mots sont en anglais : « Je veux te souhaiter un joyeux Noël du fond du cœur. »

« Musicalement, c’est simple, mais cela ne diminue en rien le charme de la chanson », a témoigné le musicien Bobby Sanabria, co-directeur du Bronx Music Heritage Center, dans une interview pour NPR en 2020, à l’occasion du 50e anniversaire de la chanson. « ‘Feliz Navidad’ est de ces chansons qui, comme ‘Happy Birthday’, sont très, très iconiques. Et tout le monde peut les chanter. »

Autres informations sur Jose Feliciano : World Series, Grammy Awards

José Feliciano est considéré comme le premier musicien hispanophone à avoir connu un grand succès aux États-Unis.

Cependant, le chanteur portoricain conteste souvent cette affirmation, citant Ritchie Valens, connu pour “La Bamba”, bien qu’il ne parlait pas réellement espagnol.

En plus de “Feliz Navidad”, Feliciano a connu d’autres succès dans les années 60 et 70, notamment sa reprise de “Light My Fire” des Doors en 1968 et le thème de la série télévisée des années 70, “Chico and the Man”.

José Feliciano dans une photo non datée publiée en 2017.

José Feliciano dans une photo non datée publiée en 2017.

Il a remporté sept Grammy Awards et Guitar Player magazine le classe dans sa “Gallery of Greats”.

Il est également célèbre pour sa version controversée de “The Star-Spangled Banner” lors d’un match des World Series en 1968 à Detroit, où de nombreux fans ont critiqué son interprétation soulful et latino-jazz de l’hymne.

Feliciano joue à la fois de la guitare et du cuatro, un instrument similaire au luth, originaire de Porto Rico.

Les sentiments partagés de José Feliciano concernant ‘Feliz Navidad’

Feliciano avoue qu’il est fier de “Feliz Navidad”, mais également frustré par son héritage. Beaucoup de gens connaissent cette chanson, mais peu connaissent ses autres œuvres.

« Parfois, cela peut être un fardeau », a-t-il confié au News-Press en 2010. « Malheureusement, les stations de radio de ce pays ne jouent pas mes autres morceaux le reste de l’année. »

Il a déclaré qu’il préférait être reconnu pour d’autres raisons, comme sa reprise de “Light My Fire” des Doors par exemple, ou pour avoir été le premier musicien rock à jouer de la guitare à cordes nylon.

Pourtant, des années après avoir enregistré la chanson, il a déclaré qu’il avait appris à accepter “Feliz Navidad” et sa renommée.

« Je veux simplement que la chanson soit mémorable, a-t-il dit à CBS Sunday Morning en 2020. Et si mon nom est associé à cela, c’est encore mieux. »

Article original rédigé par : Charles Runnells.

Bon à savoir

  • « Feliz Navidad » a été publié pour la première fois sur un album de Noël en 1970.
  • La chanson a été interprétée dans de nombreux pays et reste un classique des fêtes, contribuant à l’unité entre les cultures.
  • Les paroles de la chanson sont simples et facilement mémorisables, ce qui facilite son chant.

La pérennité de “Feliz Navidad” soulève des questions intéressantes sur la nature des chansons de fête et leur impact culturel. Qu’est-ce qui fait qu’un morceau de musique reste gravé dans la mémoire collective au fil des générations ?


Partager : X Facebook WhatsApp LinkedIn Reddit

By Sandrine Dubois

Sandrine Dubois est une Journaliste indépendante trilingue, elle est née sur île de la Grenade, puis a fait ses études aux Etats-Unis à l' "University of Northern Iowa" , aujourd'hui elle intervient sur différents médias Web pour partager ses compétences dans les thématiques sociétales, business, lifestyle et culture.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *