En mars dernier, nous vous informions qu’Amazon lançait un projet controversé, qui risquait de susciter l’indignation : l’utilisation de l’intelligence artificielle pour générer des pistes vocales doublées pour des séries animées. Eh bien, ce mois-ci, avec la sortie d’un nouveau doublage anglais de la série animée bien-aimée Banana Fish, il semblerait que de nombreuses personnes soient effectivement très mécontentes, comme prévu, ce doublage ayant été entièrement généré par IA.
Publié à l’origine sous forme de manga en 1985, Banana Fish a été à la fois controversé et influent, abordant des thèmes variés dans l’histoire d’un gangster noble enquêtant sur un réseau criminel utilisant la drogue éponyme pour contrôler l’esprit des gens. La série est connue pour sa violence, mais aussi pour sa sexualité, qu’il s’agisse de contenus explicites dans le monde criminel ou de la relation entre le personnage principal Ash Lynx et son ami Eiji Okumura, dont la nature est souvent sous-entendue. L’adaptation animée de la série a été réalisée en 2018 par le studio japonais MAPPA et syndiquée à l’international par Amazon. Bien que la série soit sortie avec des sous-titres en anglais, elle n’avait pas de piste vocale anglaise — jusqu’à cette semaine, où des versions italiennes et anglaises générées par IA du dialogue ont été proposées comme fonctionnalités « bêta » pour les abonnés de Prime Video.
La réaction face à cette annonce a été largement négative pour des raisons évidentes. Les fans d’animation prennent très au sérieux leurs doublages et sous-titres, et voir des acteurs de voix se retrouver au chômage pendant qu’un géant technologique propose un produit qui ne peut pas rivaliser avec la richesse des performances entièrement vocalisées est une véritable provocation. Selon CBR, au moins un acteur de voix, Daman Mills, qui a travaillé sur de nombreux projets prestigieux pour Amazon, a déclaré sur les réseaux sociaux qu’il ne travaillerait plus avec la société si elle continuait avec le doublage généré par IA. D’ailleurs, en visionnant le premier épisode de la série pour évaluer la qualité du doublage, force est de constater qu’il s’agit d’une voix mécanique dénuée de vie. Si l’objectif était de vider un spectacle vibrant et fascinant de toute son âme de la manière la plus frustrante pour les fans, c’est un succès.
Points à retenir
- Banana Fish a débuté en tant que manga en 1985, apportant des thèmes innovants pour l’époque.
- Une adaptation animée a été réalisée par le studio MAPPA en 2018, sous titrée en anglais mais sans doublage jusqu’à récemment.
- Le projet de doublage AI a suscité des critiques fortes, notamment des acteurs de voix concernés par l’avenir de leur métier.
- La réponse des fans d’animation indique une résistance à l’usage de l’IA dans des domaines artistiques sensibles.
Cette situation soulève des questions fascinantes sur l’avenir de l’animation et de la voix off. Si l’intelligence artificielle peut reproduire des dialogues, peut-elle véritablement capturer l’essence humaine des performances vocales ? L’engouement pour les doublages traditionnels témoigne d’une quête de connexion émotionnelle que les machines peinent à réaliser. En tant que passionné de culture et d’art, je suis curieux de voir comment cette dynamique évoluera et quel impact cela aura sur notre manière de consommer et d’apprécier l’animation.
