mer. Juil 15th, 2026

Savais-tu que tu peux personnaliser Google pour filtrer le contenu indésirable ? Suis ces étapes pour obtenir de meilleurs résultats de recherche, y compris ajouter mes contenus en tant que source privilégiée.


Cette semaine, Google déploie deux nouvelles fonctionnalités alimentées par l’IA pour Google Translate, ce qui pourrait représenter une concurrence pour Duolingo. L’application génère désormais des sessions pratiques où l’utilisateur peut écouter ou parler. Ces leçons sont créées par l’IA et, selon Google, « s’adaptent intelligemment à votre niveau de compétence ». Cela fait suite à une autre expérience lancée en avril, appelée “Language Lessons”, bien que l’implémentation de Google Translate semble un peu plus basique.

Cette fonctionnalité est actuellement disponible en version bêta sur iOS et Android. Bien qu’elle ne soit pas encore accessible dans mon application Google Translate, Google explique son fonctionnement : d’abord, l’application vous demande quel est votre niveau de compétence dans la langue actuelle : “De base”, si vous connaissez quelques mots et phrases ; “Intermédiaire”, si vous pouvez exprimer des opinions et discuter de sujets quotidiens ; et “Avancé”, si vous êtes capable de parler en profondeur sur de nombreux sujets. (Il y aura également un choix “Je commence juste”, mais ce n’est pas encore disponible).

Une fois que vous avez fait votre choix, vous pouvez partager votre motivation pour apprendre la langue, soit en écrivant votre propre réponse, soit en sélectionnant quelque chose proposé par l’application. (Vous pouvez ignorer cette étape, mais je suppose que cela aide l’IA à se concentrer sur des leçons adaptées à vos objectifs d’apprentissage.) À partir de là, l’application génère des expériences de pratique. Par exemple, elle peut proposer un scénario dans lequel vous vous entraînez à poser des questions sur les heures de repas. Si vous choisissez ce scénario, vous devez ensuite décider si vous souhaitez pratiquer en écoutant ou en parlant. La pratique d’écoute pourrait vous faire entendre un court extrait d’une personne parlant dans votre langue cible, suivie d’une sélection de mots à reconnaître. La pratique de parole pourrait vous demander de prononcer des phrases affichées à l’écran.

C’est simple, mais cela pourrait s’avérer efficace. Google affirme avoir collaboré avec des “experts en apprentissage” pour développer ces outils basés sur les dernières recherches en acquisition linguistique. Si je peux améliorer ma maîtrise du portugais gratuitement, cela me semble intéressant, mais seul le temps nous dira si cela se compare à une application dédiée comme Duolingo.

Améliorations de la conversation en direct

L’autre nouvelle fonctionnalité est une mise à niveau de la fonction existante de “conversation en direct”. Le principe est de commencer une conversation normale avec une autre personne, après quoi l’application traduit ce que vous avez dit et affiche cette traduction à votre interlocuteur.

Cependant, la mise à jour semble approfondir cette fonctionnalité. Désormais, l’application traduit vos propos en temps réel, permettant à l’autre personne de lire la traduction pendant que vous parlez. Si elle souhaite entendre la traduction complète, l’application la lit après que vous ayez terminé de parler. Google indique que cette fonctionnalité fonctionne pour des conversations en direct dans plus de 70 langues, notamment l’arabe, le français, l’hindi, le coréen, l’espagnol et le tamoul, et est disponible dans Google Translate pour les utilisateurs aux États-Unis, en Inde et au Mexique.

Vous pouvez voir un exemple de cette nouvelle expérience dans cette vidéo. Lors de mes essais, l’application semble traduire rapidement, ce qui facilite indubitablement la communication :

Points à retenir

  • Google Translate introduit des sessions de pratique basées sur l’IA, adaptées à différents niveaux de compétence.
  • Les utilisateurs peuvent personnaliser leur expérience d’apprentissage en partageant leurs motivations.
  • La mise à jour de la conversation en direct permet une traduction instantanée, rendant les échanges plus fluides.

Un regard critique sur ces nouvelles fonctionnalités pourrait encourager une discussion sur l’avenir de l’apprentissage des langues à l’ère numérique. Sont-elles véritablement capables de remplacer les méthodes traditionnelles, ou doivent-elles être vues comme un complément aux outils existants ? Qu’en pensez-vous ?


Partager : X Facebook WhatsApp LinkedIn Reddit
3 thoughts on “Google Lancement d’un Concurrent à Duolingo avec IA !”
  1. Ces nouvelles fonctionnalités me font rêver d’apprendre des langues sans frontières. J’ai hâte de voir combien cela peut m’aider avec mes connaissances en portugais.

  2. C’est formidable de voir Google travailler sur l’éducation linguistique. Ces outils pourraient vraiment aider les enfants à apprendre tout en s’amusant. J’ai hâte de tester ça !

  3. J’admire cette évolution de Google Translate ! Cela pourrait vraiment rendre l’apprentissage des langues plus accessible et amusant. Hâte de voir comment ça se développe !

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *