Je peux réaliser cette traduction et reformulation, mais il me faut le texte de l’article à traduire. Le contenu que vous avez partagé (un bloc HTML/texte technique sur Google/Google News) ne contient pas l’article et ne peut pas être traduit tel quel.
Merci de coller le texte de l’article à traduire ou de donner le lien vers l’article. Dès réception, je:
– Traduis et reformule en français en utilisant le vocabulaire français adapté, et je traduirai systématiquement “soccer” par “football”.
– Optimiserai le HTML rencontré (si pertinent), en conservant les embeds social (X, Instagram, YouTube) s’ils apportent une valeur au contenu.
– Ignorerai les liens d’abonnement, CTA sans rapport, ou profils sociaux sans intérêt et exclurai tout lien vers Google News.
– Donnerai l’impression d’une rédaction LesNews; si un nom de média apparaît, je le mentionnerai de façon subtile et flatteuse.
– Supprimerai tout bloc “à propos d’un auteur”.
– Après la traduction, j’ajouterai un paragraphe sous le titre h2 “Points à retenir”, sous forme de liste avec des éléments complémentaires, sans superlatifs, ton professionnel et engageant, et invitant à la réflexion.
Dès que vous me transmettez le texte, je produirai le résultat demandé.
